Cielito Lindo或稱Canta y no llores是一首墨西哥傳統民謠歌曲西班牙語Cielito有「天空」的意思,lindo漂亮的、美麗的,直譯漂亮的天空,也有人譯成小太陽。但在這首墨西哥人人會唱的民謠中,可能是英文版歌詞被翻譯成Pretty Darling,所以中文歌名才有人譯成漂亮的小甜心

 

這首歌是墨西哥作曲家Quirino Mendoza y Cortés1882創作的,據說這首歌曲的靈感來自於他自己的妻子Catalina Martínez並獻給了他的妻子。正如同原版的歌詞,他們兩人在Sierra Morena山上初次見面相識,妻子Catalina嘴角有一顆痣。然而,根據歷史文件佐證,不少研究者聲稱這首歌的歌詞來自於西班牙的古代歌曲,但搭配的音樂曲調不同。

這首歌Cielito Lindo通常由墨西哥街頭藝人mariachis伴奏,也就是常見三五成群,頭戴墨西哥寬邊帽sombrero的街頭藝人,一邊彈奏著手上樂器,一邊演唱著民歌。所以可能因演奏的時空背景環境不同,出現大同小異的歌詞版本。

其實,Cielito Lindo這首歌曲也有中文版歌詞,歌詞翻譯是趙金平教授。搭配歌曲比翻譯詩詞更難,要求能唱,要好聽,用的每個字要和唱出來的音和諧協調。趙金平教授是1960年代西班牙語歌曲配詞的大師,首屈一指的專家,是北京外國語大學第一屆西語畢業生,上一集歌曲La Paloma中文版歌詞也是由趙金平教授翻譯。

這首歌已經成為墨西哥的非正式象徵,尤其是在國外,三五成群的墨西哥人通過唱歌來表明自己的身份,例如在世界杯足球賽或奧林匹克運動會等場合。甚至,已經普遍被公認是非官方的墨西哥國歌,也是墨西哥十大最受歡迎歌曲之一。

Cielito Lindo 1918首次正式錄製,此後由許多藝術家表演,包括了三大男高音 PavarottiDomingoCarreras等人在1990義大利世界盃足球賽冠軍決賽前夕的演唱會,首次公開演唱Cielito Lindo。這首歌曲同時也是墨西哥電影《Los tres García》原聲帶主題曲的其中一段。

荷蘭籍小提琴家André Rieu率領約翰史特勞斯管弦樂團2020在荷蘭Maastricht舉行盛大音樂會由來自德國科隆的Platin Tenors三位男高音演唱Cielito Lindo

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 denis2587 的頭像
denis2587

時空旅人 DL THiSWAY: 拉丁狂想曲

denis2587 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)